The Danish language doesn’t have a word for “flavor”, and it doesn’t have the verb “to cook”. Sure, there are words. Flavor can be translated to “smag” (taste) or “aroma” (aroma), but there’s no direct translation.
And to cook becomes “tilberede” (prepare) or simply “lave” (make), neither of which can stand on its own, ie. you have to say “make food”. The closest phonetically is “koge”, but that means to boil.
Makes you wonder, doesn’t it?

6 responses so far ↓
1 Carsten Borch // Jun 13, 2006 at 01:41 PM
2 Lars Pind // Jun 13, 2006 at 01:51 PM
3 Bubber // Jun 13, 2006 at 03:07 PM
4 Mark Aufflick // Jun 14, 2006 at 06:23 AM
5 Lars Pind // Jun 14, 2006 at 10:35 AM
6 Christina // Jun 14, 2006 at 08:23 PM